=================================
「In the same boat」の意味と使い方
=================================
「I'm in the same boat」直訳すると「私も同じ船に乗っています」になりますが、相手と同じ問題を抱えたり、同じような苦労をして共感できる気持ちを表す便利なフレーズです。「Boat(船)」を「困難な状況」として考えると分かりやすいでしょう。
--------------------------------------------------
I'm(We're) in the same boat」
→「同じ立場にいる / 同じ状況である」
--------------------------------------------------
ここでいう「同じ状況/立場」とは、困難な状況やあまり好ましくない状況など、ネガティブなニュアンスを指します。「Me too(私も同じです)」と使い方が似ていて、相手の苦労や問題に対して「私も同じだ」という使い方をする。
<例文>
〜 会話例1 〜
A: How's business?
(ビジネスは順調ですか?)
B: It's been really slow this month.
(今月は全然忙しくないですね)
A: We're in the same boat.
(私たちも同じです)
〜 会話例2 〜
A: I've been working 12 hour days for the last week.
(この1週間毎日12時間働いているよ)
B: I'm on the same boat. Tax season is killing me.
(僕も同じだよ。税金の時期は大変だよ)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=2501
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~